วันจันทร์, เมษายน 15, 2567

บทกวี ฟิลัสฏีน 2 ภาษา มลายู -ไทย ในเทศกาลมลายูรายา MELAYU RAYA 2024 ❝เบิกปาตานี อวยพรปาเลสไตน์❞ ที่หาดวาสุกรี ตะลุบัน (สายบุรี) 13 เมษายน 2567


Zakariya Amataya
16h
·
◉ อ่านบทกวี ฟิลัสฏีน 2 ภาษา มลายู -ไทย ในเทศกาลมลายูรายา MELAYU RAYA 2024 ❝BUKA PATANI DOA PALESTINE❞ ― ❝เบิกปาตานี อวยพรปาเลสไตน์❞ ที่หาดวาสุกรี ตะลุบัน (สายบุรี) 13 เมษายน 2567
Filastin ฟิลัสฏีน*
Satu malam yang panjang
ค่ำคืนอันแสนยาวนาน
Melabuh di tengah malam pekat
ทอดสมอกลางดึกสงัด
Bau melati harum semerbak
ดอกราตรีส่งกลิ่นหอม
Nakhoda pengembara kesepian
กัปตันพเนจรผู้เดียวดาย
Dan sebuah kapal berlayar menuju ke lautan luas
และเรือลำหนึ่ง แล่นใบสู่ทะเลเปิด
Mengharungi gelombang gila dan tiupan angin ganas
ฝ่าข้ามคลื่นลมคลั่งทะเลบ้า
Dan kerdipan bintang Suraiya di planet luas
และดาวลูกไก่สุกสกาวในเวิ้งฟ้า
Aku mimpikanmu Oh! Putri Filastin
ฉันฝันถึงเธอ - เจ้าหญิงฟิลัสฏีน
Bunga lily putih di padang
ดอกพลับพลึงสีขาวในท้องทุ่ง
Umpama jaringan sarang burung serindit biru
ราวซี่กรงขังนกกระจาบสีฟ้า
Duri mawar setajam kawat berduri
หนามกุหลาบคมเช่นลวดหนามทิ่มแทง
Membelit keliling kem pelarian
กระหวัดเกี่ยวล้อมค่ายผู้ลี้ภัย
Bunga poppy merah berkembang ― di dua tebing
ดอกป๊อปปี้สีแดงบานสะพรั่ง ― สองริมฝั่ง
sungai Galilee berhampiran rumah penyair yang dibuang negeri**
แม่น้ำกาลิลีใกล้บ้านเกิดของกวีผู้ถูกเนรเทศ**
Oh, bumi tercinta Jesus
โอ้ มาตุภูมิแสนรักขององค์พระเยซู
Bumi madu dan pohon zaitun nan subur.
แผ่นดินแห่งน้ำผึ้งและต้นมะกอกดกดื่น
Putri Filastin
เจ้าหญิงฟิลัสฏีน
Dalam matamu sedih
ในดวงตาของเธอโศกเศร้า
Aku melihat senyuman anak-anak yatim
ฉันเห็นรอยยิ้มของเด็กกำพร้า
Dan wajah duka para gadis
และใบหน้าหม่นหมองของหญิงสาว
di mana jejaka pasangan mereka terkurung di penjara gelap
ผู้ซึ่งชายหนุ่มของเธอ – ถูกจองจำในคุกมืด
kumat-kumit berdoa Kitab Suci Qur'an
เสียงพร่ำสวดคัมภีร์อัลกุรอาน
dan puisi entah berapa banyak jumlahnya.
และบทกวีนับล้าน
Putri Filastin
เจ้าหญิงฟิลัสฏีน
Atas hamparan rumput hijaukau
บนทุ่งหญ้าเขียวระบัดของเธอ
Ada titisan air mata dan darah
มีคราบน้ำตาและรอยเลือด
Kulit peluru, serpihan bom
ปลอกกระสุนปืน เศษซากระเบิด
Dan patung nan kaki dan lengang putus
และตุ๊กตาแขนขาขาด
Kafilah Badwi kabilah terakhir
กองคาราวานเบดูอินเผ่าสุดท้าย
Sedang menuju ke arah Kota Jerusalem
กำลังมุ่งหน้าสู่กรุงเยรูซาเล็ม
Tempat di mana Kubah Emas tersergam indah
ณ ที่ซึ่งโดมสีทองตระหง่าน
Tegak bertahan melangkaui masa sekian lama.
หยัดยืนผ่านกลียุค
Putri Filastin
เจ้าหญิงฟิลัสฏีน
Engkau merintih dengan bulan sabit
เธอร่ำไห้กับดวงจันทร์สีเขียว
Atas lukamu
บนบาดแผลของเธอ
Hari esok,
ในวันพรุ่ง
Bunga akan berkembang, puisi akan didendang
ดอกไม้จะงอกงาม บทกวีจะขับขาน
Pertelingkahan akan berakhir
การห้ำหั่นจะต้องจบสิ้น
Kawanan burung bulbul akan pulang
ฝูงนกไนติงเกลจะคืนถิ่น
Lautan pelarian akan pulang ke tempat asal
คลื่นผู้อพยพจะคืนสู่เหย้า
Bangunan masjid usang akan dibina semula
สุเหร่าหลังเก่าจะถูกซ่อมแซม
Kanak-kanak akan bisa melukis di sekolah mereka
เด็กเด็กจะได้วาดรูปในโรงเรียน
Mentari akan memancar sinarnya semula
ดวงอาทิตย์จะฉายฉานอีกครั้ง
Angin akan bertiup menghapus jejak kereta kebal
สายลมจะพัดร่องรอยตีนตะขาบ
Dan jejak kasut bot akan sirna
และรอยย่ำของรองเท้าบู๊ต
Rerama akan berterbang di laman kebun oren
ผีเสื้อจะโบยบินเหนือสวนส้ม
Yang bunga sedang kembang dan harum setaman.
ซึ่งกำลังผลิดอกและส่งกลิ่นหอม
Aku-enggan bangkit dari mimpi aneh.
ฉัน – ไม่อยากตื่น จากฝันแสนประหลาด
◉ ซะการีย์ยา อมตยา เขียน Terjamahan – Abdul Razak Panaemalae
―――――――――――――――――
*Filastin Bahasa Arab bermaksud Palestin, Tanah Suci.
*ฟิลัสฏีน ภาษาอาหรับหมายถึงปาเลสไตน์ดินแดนศักดิ์สิทธิ์
** penyair yang dibuang negeri bermaksud Mahmoud Darwish
** กวีผู้ถูกเนรเทศ หมายถึง มะห์มูด ดาร์วิช

◉ Photograph by Soray Deng