วันศุกร์, กุมภาพันธ์ 28, 2563

เมื่อเห็นนักเรียน... เข้าร่วมคลื่นประท้วงเรียกร้องประชาธิปไตยเมื่อวานนี้แล้ว รู้สึกฮึกเหิมไปด้วย



ผมปลื้มใจมากกับคนรุ่นใหม่วัยเยาว์ของเมืองไทย และดีใจมากที่ ชาร์ลี ลูกชายของผม ก็เป็นเด็กไทยคนหนึ่งด้วย
เมื่อเห็นนักเรียนโรงเรียนเตรียมอุดมศึกษา เข้าร่วมคลื่นประท้วงเรียกร้องประชาธิปไตยเมื่อวานนี้แล้ว รู้สึกฮึกเหิมไปด้วย
แล้วยังมีโรงเรียนสตรีวิทยา ที่วางแผนจะออกไปประท้วง แต่โดนทางโรงเรียนสั่งห้ามไปเมื่อวานนี้ น้องๆเลยเดินไปที่อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย และหลังจากนั้น ก็ไปร่วมต้อต้านกับกลุ่มใหญ่ของพี่ๆที่มหาวิทยาลัยศิลปากร
ในขณะเดียวกัน ผู้ใหญ่โรงเรียน บดินทรเดชา ได้ออกประกาศสั่งห้ามการประท้วงภายในโรงเรียน และยังกล่าวอีกว่า ทางโรงเรียนไม่สนับสนุนกิจกรรมใดๆ ที่เสี่ยงต่อการละเมิด “ระบอบการปกครองแบบประชาธิปไตย อันมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุข”
น้องๆทั้งหลาย พวกคุณคืออนาคตของประเทศไทย ขอให้ยืนหยัดต่อสู้ร่วมกัน แล้วคุณจะสามารถโค่นล้มไดโนเสาร์และสัตว์เลื้อยคลานพวกนี้
ด้วยความคารวะ
I’m so proud of the young people of Thailand, and happy that my son Charlie is a young Thai too.
It was great to see Triamudom Suksa School pupils joining the wave of democracy protests yesterday.
The all-girl Satriwithaya School planned a demonstration yesterday too and after school management banned it, they marched to Democracy Monument and later joined a larger protest held at Silpakorn University.
Meanwhile the head of Bodindecha School released a statement forbidding any protests inside its facility. He said the school does not endorse any activities that risk violating the “democratic regime with the King as head of the state”.
Young people are the future of Thailand. Standing together, you will defeat the dinosaurs and lizards
I salute you!