วันเสาร์, มิถุนายน 12, 2564

อายเค้ามั้ย Arnond



Natt Apiwat Moolnangdeaw
Yesterday at 4:33 AM ·

ภาษาอังกฤษสำคัญนะครับ คอนเท้นท์วันนี้มาจากเพจการเมืองเพจหนึ่งที่เอาพาดหัวข่าวมาแปลผิด ๆ
"People rejected, allergic to Pfizer-BioNTech or Moderna vaccines to be reimbursed if they get Sinovac COVID-19 jab at private clinics"
ในพาดหัวข่าวต่างประเทศ ประโยคที่มีประธานตามด้วย verb ในรูป past participle นั่นคือการลดรูปประโยค passive voice โดยละ v to be ออกไป เรียกว่า headline passive ซึ่งเราเข้าใจว่าการลดรูปประโยคนี้ก็เพื่อประหยัดคำในหัวข้อ และเป็นข้อยกเว้นเฉพาะการเขียนพาดหัวข่าวเท่านั้น
เพราะฉะนั้น people rejected ในพาดหัวนี้ไม่ได้แปลว่าผู้คนปฏิเสธ แต่มันน่าจะลดรูปมาจาก people who are/were rejected หรือผู้คนที่ถูกปฏิเสธ (ไม่ให้ฉีดวัคซีน) และขยายความต่อว่า และมีอาการแพ้ Pfizer, Moderna vaccine จะได้รับเงินคืนเมื่อต้องไปฉีดซิโนแวคตามคลินิคเอกชน และเมื่อกดเข้าไปอ่านข่าว ก็มีเนื้อหาข่าวอธิบายเพิ่มอย่างชัดเจนในรูปแบบ grammar ปกติ
SINGAPORE: Individuals who are allergic to, or were previously rejected from taking the Pfizer-BioNTech and Moderna mRNA vaccines, will be reimbursed by the Government if they decide to opt for the Sinovac COVID-19 jab at private clinics, said the Ministry of Health (MOH) on Friday (Jun 4).
สรุปก็คือประชาชนที่อาจแพ้และถูกปฏิเสธไม่ให้ฉีด mRNA vaccine จะมีสิทธิ์เบิกเงินค่าใช้จ่ายจากรัฐได้กรณีที่ต้องไปฉีดวัคซีนซิโนแวคตามคลินิคเอกชน ซึ่งตามบริบทแล้ว สิงคโปร์มี Pfizer กับ Moderna เป็นวัคซีนหลักสองตัว แต่หากใครอยู่ในกลุ่มเสี่ยงจะแพ้สองตัวนี้ รัฐก็แจกจ่ายซิโนแวคไว้เป็นวัคซีนทางเลือกสำหรับคนกลุ่มนี้
เพราะฉะนั้นขอให้ทุกคนมีสตินะครับ ว่าแต่ไอ้เพจสติค่ะลูกกกก เนี่ย ใครลูกมึงอีสลิ่ม
ที่มาข่าว: https://www.channelnewsasia.com/.../sinovac-covid-19...
...
@nanaicez
ดิฉันชอบคอมเม้นนี้ในเฟสบุคอานนมากค่ะ