Flashmob Flash Mob - Ode an die Freude ( Ode to Joy ) Beethoven Symphony No.9 classical music
Jul 6, 2012
cd tube
Flashmob Flash Mob - Ode an die Freude ( Ode to Joy ) Beethoven Symphony No.9 classical music
ooooo
I’m from Andromeda
12h ·
“เราต้องเลือกข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเสมอ
เพราะความเป็นกลางจะช่วยผู้กดขี่
มันไม่เคยช่วยเหลือเหยื่อ
ความเงียบจะเกื้อหนุนผู้ทรมาน
มันไม่เคยเกื้อหนุนผู้ถูกทรมาน”
“We must always take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim. Silence encourages the tormentor, never the tormented.”
เอลี วีเซล (Elie Wiesel) นักเขียนเจ้าของรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ หนังสือที่ชื่อว่า “Night” เป็นงานเขียนเล่มแรกในไตรภาค Night, Dawn, Day เนื้อเรื่องเกี่ยวกับตัวของเขาเองที่มาเล่าประสบการณ์การถูกจับเข้าค่ายกักกัน
I’m from Andromeda
ผู้กล่าวคำดังกล่าวนี้ เป็นนักเขียนชาวอเมริกันเชื้อสายโรมาเนีย ผู้รอดชีวิตจากความหายนะ เขาเขียนหนังสือ 57 เล่มที่เกี่ยวกับประสบการณ์ของเขาในฐานะนักโทษชาวยิวในค่ายกักกันเอาชวิทซ์และบูเชนวาลด์ จนได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ
หากใครเคยอ่านบทความหนึ่งของเพจที่พูดถึงบูเชนวาลด์ คุณจะเข้าใจความโหดร้ายและเข้าใจความหมายของคำพูดดังกล่าวนี้อย่างแท้จริง
ผู้เขียนต้องถูกทรมานเยี่ยงนรกบนดินท่ามกลางกำแพงที่กั้นระหว่างมนุษยชาติด้วยกัน แน่นอนว่าเรื่องนี้ถ้ามีคนบอกว่าขอเป็นกลางมันหมายความว่าคุณคือผู้สนับสนุนการกดขี่ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์
คำที่เอาออกมาใช้ในหนังสือจึงต้องนำไปใช้ให้ถูกตามบริบทที่เปลี่ยนไปตามกาลเวลาและสถานการณ์ของแต่ละบ้านเมือง และการพูดถกกันอย่างสุภาพแบบมนุษย์ปุถุชนก็เป็นสิ่งที่ถูกต้อง ไม่ว่าคุณจะอยู่ข้างใดหรือมีความคิดเห็นอย่างไรขอให้รู้ไว้ว่าความคิดเห็นของทุกคนนั้นมีค่าเสมอ ตราบใดที่ไม่ไปคุกคามหรือด่าทอหยาบคายจนรุนแรง และที่สำคัญคือคุยกันบนพื้นฐานของความรู้ หลักฐาน ที่ประจักษ์ชัด ขอบคุณมากครับ
I’m from Andromeda
12h ·
“เราต้องเลือกข้างฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งเสมอ
เพราะความเป็นกลางจะช่วยผู้กดขี่
มันไม่เคยช่วยเหลือเหยื่อ
ความเงียบจะเกื้อหนุนผู้ทรมาน
มันไม่เคยเกื้อหนุนผู้ถูกทรมาน”
“We must always take sides. Neutrality helps the oppressor, never the victim. Silence encourages the tormentor, never the tormented.”
เอลี วีเซล (Elie Wiesel) นักเขียนเจ้าของรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ หนังสือที่ชื่อว่า “Night” เป็นงานเขียนเล่มแรกในไตรภาค Night, Dawn, Day เนื้อเรื่องเกี่ยวกับตัวของเขาเองที่มาเล่าประสบการณ์การถูกจับเข้าค่ายกักกัน
I’m from Andromeda
ผู้กล่าวคำดังกล่าวนี้ เป็นนักเขียนชาวอเมริกันเชื้อสายโรมาเนีย ผู้รอดชีวิตจากความหายนะ เขาเขียนหนังสือ 57 เล่มที่เกี่ยวกับประสบการณ์ของเขาในฐานะนักโทษชาวยิวในค่ายกักกันเอาชวิทซ์และบูเชนวาลด์ จนได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ
หากใครเคยอ่านบทความหนึ่งของเพจที่พูดถึงบูเชนวาลด์ คุณจะเข้าใจความโหดร้ายและเข้าใจความหมายของคำพูดดังกล่าวนี้อย่างแท้จริง
ผู้เขียนต้องถูกทรมานเยี่ยงนรกบนดินท่ามกลางกำแพงที่กั้นระหว่างมนุษยชาติด้วยกัน แน่นอนว่าเรื่องนี้ถ้ามีคนบอกว่าขอเป็นกลางมันหมายความว่าคุณคือผู้สนับสนุนการกดขี่ฆ่าล้างเผ่าพันธุ์
คำที่เอาออกมาใช้ในหนังสือจึงต้องนำไปใช้ให้ถูกตามบริบทที่เปลี่ยนไปตามกาลเวลาและสถานการณ์ของแต่ละบ้านเมือง และการพูดถกกันอย่างสุภาพแบบมนุษย์ปุถุชนก็เป็นสิ่งที่ถูกต้อง ไม่ว่าคุณจะอยู่ข้างใดหรือมีความคิดเห็นอย่างไรขอให้รู้ไว้ว่าความคิดเห็นของทุกคนนั้นมีค่าเสมอ ตราบใดที่ไม่ไปคุกคามหรือด่าทอหยาบคายจนรุนแรง และที่สำคัญคือคุยกันบนพื้นฐานของความรู้ หลักฐาน ที่ประจักษ์ชัด ขอบคุณมากครับ