วันจันทร์, มิถุนายน 01, 2558

ข้อคิดของ ลุงหวอ ไกด์ชาวเวียดนาม




Published on Jan 29, 2015

...
ที่มาเรื่อง เพจ

Pipad Krajaejun


ลุงหวอ เป็นไกด์ชาวเวียดนาม ปีนี้อายุ 70 กว่าแล้ว ลุงหวอไปโตเมืองไทยตั้งแต่เด็กจนถึงอายุ 20 กว่าจึงได้กลับมา และเป็นเวียดกงรบต่อต้านอเมริกา ทำให้ลุงพูดภาษาไทยได้ชัด ทุกวันนี้ก็ยังคงติดตามข่าวสารบ้านเมืองในไทยอยู่

เรื่องหนึ่งที่คุยกันวันนี้ก็คือเรื่องสื่อมวลชนและคนสำคัญในบ้านเมืองไทย ลุงบอกว่า คนไทยเดี๋ยวนี้พูดภาษาไทยคำอังกฤษคำ คำบางคำมีคำในภาษาไทยแต่ทำไมไม่ใช้ เช่น โรดแมพ ลุงฟังอยู่ตั้งนานว่าหมายถึงอะไรจนทีวีมีตัวอักษรขึ้นถึงได้รู้ว่าคือ Road map ซึ่งในภาษาไทยก็ใช้คำว่า "แผนการ" หรือ "แนวทาง" ก็ได้ หรือตอนน้ำท่วม สื่อมวลชนก็ใช้คำว่า Big bag ลุงบอกทำไมไม่เรียกถุงขนาดใหญ่

ลุงบอกว่า สื่อมวลชนและคนสำคัญในบ้านเมืองคือคนที่ชี้นำทางด้านภาษา ถ้าใช้ภาษาแบบนี้ คนในบ้านเมืองก็จะจดจำไปใช้ ในขณะเดียวกัน คำศัพท์พวกนี้ ชาวบ้านที่เป็นคนชนบทรุ่นเก่าๆ เขาจะฟังรู้เรื่องเหรอ แทนที่จะให้สื่อสารกันได้อย่างเข้าใจ เพราะการใช้ภาษาแบบนี้ทำให้คนในชนบทเข้าไม่ถึงความเข้าใจ อย่างนี้สังคมก็เหลื่อมล้ำ

นอกจากนี้ ลุงยังบอกด้วยว่าสื่อมวลชนไทยตั้งคำถามแบบเอาสนุกและชอบหาเรื่อง แทนที่จะถามเอาความเข้าใจ แต่นั่นก็ไม่ผิด เพราะที่สำคัญด้วยคือ ผู้ใหญ่ในบ้านเมืองของไทยในปัจจุบันพูดจาไม่เป็นผู้ใหญ่ ไม่มีความอดทนอดกลั้นต่อการตอบคำถาม พูดจาแบบนี้คนในสังคมก็คิดว่ามีอำนาจแล้วพูดได้สิ

ฟังแล้วผมนี่... เลย

...



https://www.youtube.com/watch?v=zXmWBsGe9iU